クリスマスメッセージ(2022年):キリスト教/メルカイト東方典礼カトリック教会首座/アンティオキア総大司教ユーセフ・アブシ座下による降誕祭(クリスマス)のメッセージ(2022年12月)

 キリスト教/ローマ・カトリック教会/東方典礼カトリック教会/メルカイト東方典礼カトリック教会首座/アンティオキア・東方全土(、アレクサンドリア、エルサレム)総大司教ユーセフ・アブシ座下(His Beatitude Patriarch Youssef Absi, S.M.S.P., Patriarch of Antioch【Antiochia】 and All the East, of Alexandria and Jerusalem of the Melkite Greek Catholic Church)による降誕祭(クリスマス)へのメッセージが発出されています。

رسالة صاحب الغبطة البطريرك يوسف الكلّيّ الطوبى بمناسبة عيد الميلاد المجيد. المسيح وُلد فمجّدوه. بهذه التحيّة الكنسيّة التي نعايد بها بعضنا بعضًا في تذكار ميلاد ربّنا وإلهنا ومخلّصنا يسوع المسيح بالجسد أصافحكم بالربّ متمنّيًا لكلّ واحد منكم ما حملته إلينا ملائكة السماء من فرح وسلام وراجيًا أن تقضوا العيد بطمأنية وراحة بال وتمجيد لله وشكر على عطيّة الميلاد التي تفوق كلّ إدراك إذ "كيف [العذراء] تلد ابنًا ولم تعرف رجلًا؟ من شاهد قطّ ميلادًا بغير زرع؟" (سحر الميلاد). في هذه المناسبة المقدّسة أرغب في أن أتأمّل معكم في بعض ما يوحي الميلاد به من أفكار وعواطف في هذه الأيّام الأليمة التي تمرّ على الكثيرين منّا. يخبرنا الإنجيليّ لوقا أنّ السيّدة العذراء ولدت يسوع "فقمّطته وأضجعته في مذود، إذ لم يكن لهما موضع في النزل" (لوقا 2: 7). هل كان يسوع وأبواه يوسف ومريم وحدهم من دون سواهم ليس لهم "موضع في النزل" في تلك الليلة، أو في تلك الأيّام، أم لم يجد غيرهم أيضًا لهم موضعًا في النزل؟ إذا كان أناس آخرون غيرُ يوسف ومريم أتوا إلى بيت لحم، وهي بلدة داود، بلدة شهيرة، ليكتتبوا، لا بدّ أنّ عدد الناس القادمين في تلك الأيّام كان كبيرًا بحيث لا تسعهم كلَّهم المنازلُ والمواضع. فمن المرجّح أنّ البعض منهم قضى أيّامًا في العراء، في الشوارع، وأن البعض الآخر وضع مولوده هناك، في حين أنّ يوسف ومريم وجدا مكانًا ولو متواضعًا ومذودًا ولو ضيّقًا أضجعت فيه مريمُ مولودها ولفّته بالقمط. لم يكن يسوع وحده من دون نزل. أطفال آخرون أيضًا لم يكن لهم في تلك الأيّام نزل، مأوى، وكثيرون آخرون من بين هؤلاء ومن بين غيرهم من مواطنيه، لم يكن عندهم موضع يسندون إليه رأسهم (متّى 8: 5؛ لوقا 9: 58). هل يُحصى اليوم عدد الأطفال الذين كان ميلادهم في الشارع تحت جسر أو في حقل تحت شجرة أو في خربة خلفَ حائط؟ يدعونا يسوع في ذكرى ميلاده إلى أن نوجّه فكرنا وقلبنا إلى هؤلاء الذين يولدون في كلّ يوم وفي كلّ لحظة في هذه المطارح، من أقاصي الأرض إلى أقاصيها، في أمكنة أبشع وأزرى من المغارة، ويُرمى البعض منهم في حاويات النفايات أو على أبواب المياتم والمآوي والأديار والكنائس، أن نوجّه فكرنا وقلبنا إلى أولئك الذين ليس لديهم موضع يسندون إليه رأسهم. اعتدنا أن ننظر السيّد المسيح مولودًا في مذود بمغارة. وفي كلّ سنة تذكّرنا الكنيسة بذلك في صلاة العيد وتدعونا إلى أن ننظر أين يولد المسيح لنرى بأيّ فقر وتجرّد وتواضع كان ميلاده: "هلمّ أيّها المؤمنون لننظر أين يولد المسيح" (سحر عيد الميلاد). في هذا العيد يرغب يسوع في أن لا نكتفي بأن نذهب إلى المغارة لنراه مع يوسف ومريم بل يرغب في أن نذهب إلى الشوارع والحقول والخرب لنرى الذين لا مأوى لهم ولا كساء ولا غذاء، الذين يعانون أكثر ممّا عانى هو نفسه. على الأقلّ كان معه أبواه في حين أنّ كثيرين من الأطفال اليوم لا أبَ لهم يعرفونه ولا أمّ لهم يعرفونها، لا أبوين لهم يحضنانهم. ليس يسوع أنانيًّا بحيث لا يفكّر إلاّ بنفسه ولا يرغب في أن نفكّر بأحد سواه. يريد يسوع أن نفكّر بإخوته الصغار حتّى إنّه نسي ألمه وهو على درب الجلجلة تحت الصليب من شدّة تفكيره بألمهم وكأنّ صليبه لم يكن ليقاس بصليبهم: "يا بناتِ أورشليم لا تبكين عليّ بل ابكين بالحريّ على أنفسكنّ وعلى أولادكنّ" (لوقا 23-28). قد لا يكون أحدنا مسؤولًا أو مسؤولًا بدرجة كبيرة. ما همّ. إنّما لا نستطيع نحن أن نهمل هؤلاء "الإخوة الصغار" ولو كانت المسؤوليّة تقع على غيرنا. مسؤوليّة حصول الخطيئة والشرّ في العالم لم تكن مسؤوليّة يسوع، ومع ذلك أتى إلى هذا العالم وتجسّد وولد وسكن فيما بيننا وحمل الصليب من أجل أن يقضي على الخطيئة وعلى الشرّ. تضامن يسوع معنا بفعل محبّة كبير حتّى إنّه دعى اسمه "الله معنا"، "عمّانوئيل". هل نتضامن نحن مع إخوته الصغار؟ يخبرنا الإنجيل بأنّ يوسف ومريم هربا مع يسوع إلى مصر بأمر الملاك خوفًا من ظلم هيرودس وبطشه وطلبًا للأمان: "قم فخذ الصبيّ وأمّه واهرب إلى مصر وأقم هناك حتّى أقول لك فإنّ هيرودس موشك أن يطلب الصبيّ ليهلكه" (متّى2: 13). شدّت العائلة المقدّسة رحالها إلى مصر لكنّهم كانوا مطمئنّين وعلى يقين بأنّهم سيكونون في أمان في الطريق وفي مصر ما دام سفرهم بأمر من الربّ ولحماية الطفل يسوع. كم من الناس، أفرادًا وعائلات، يهربون اليوم من بلادهم، من الفقر والحرمان والجوع وقلّة العمل ومن الظلم والتعسّف، إلى بلاد مجهولة لا يدرون ماذا ينتظرهم فيها أو هل يصلون إليها إذ ليس في قلوبهم يقين من أنّ سفرهم سيكون في أمان. شيوخ ونساء وأطفال وشباب. منهم من يقطع الغابات والجبال والوديان والأنهر في الحرّ والبرد مشيًا على الأقدام ليس معهم ما يسترون به أجسادهم المنهكة أو ما يسدّون به رمقهم. ومنهم من يركب البحر يائسًا مجازفًا وكم زورق أو مركب ابتلعه البحر. لم يشعر يسوع بالخوف والقلق على حياته كما يشعر الناس الذين رموا بأنفسهم غصبًا في

クリスマス(2022年):キリスト教/ロシア正教会首座/モスクワ総主教キリル聖下が、東方正教会以外でかつグレゴリオ暦12月25日に降誕祭(クリスマス)を祝う諸教会の首座らへ降誕祭の挨拶を送る(2022年12月)

 キリスト教/東方正教会/ロシア正教会の首座/モスクワ・ロシア全土【ルーシ全土】総主教キリル聖下(キリール総主教キリイル総主教 : His Holiness Kirill, Patriarch of Moscow and all Russia【Rus’】)は、東方正教会以外でかつグレゴリオ暦12月25日に降誕祭(クリスマス)を祝う諸教会の首座らへ降誕祭の挨拶を送りました。

※なお、ローマ教皇フランシスコ聖下へは別に挨拶が送られています

 モスクワ総主教庁 渉外局 の公式ウェブサイトによれば、特に以下の首座らの名前が特筆されています。

  • キリスト教/オリエント正教会/シリア正教会の首座/アンティオキア・東方全土総主教“モラン”・“モル”・“イグナティウス”・アフレム2世聖下(His Holiness Moran Mor Ignatius Aphrem II, the Patriarch of Antioch and All the East, the Supreme Head of the Universal Syriac Orthodox Church)
  • キリスト教/東方教会(景教、通称:ネストリウス派、など)/アッシリア東方教会の首座/第122代カトリコス=総主教“マル”・アワ3世ロイェル聖下(His Holiness Mar Awa III Royel, The Catholicos-Patriarch of the Assyrian Church of the East)
  • キリスト教/ローマ・カトリック教会/東方典礼カトリック教会/マロン東方典礼カトリック教会【マロン派】首座/アンティオキア・レバント全土総大司教ベカラ・ブートロス・ライ枢機卿座下(His Beatitude and Eminence Moran Mor Béchara Boutros Cardinal Raï, O.M.M. , Patriarch of Antioch【Antiochia】 and the Whole Levant 【Maronite】)
  • キリスト教/オリエント正教会/マランカラ正教シリア教会【インド正教会】首座/東方カトリコス・マランカラ府主教“モラン”・“マル”・バセリオス・マルトマ・マシューズ3世聖下(シロ・マランカル典礼カトリコス : His Holiness Moran Mar Baselios Marthoma【Mar Thoma】 Mathews III, The Catholicos of the East and Malankara Metropolitan, The Supreme Head of the Malankara Orthodox Syrian Church of India)

 

 (ロシア語:ロシア正教会 モスクワ総主教庁 渉外局 公式ウェブサイト)Святейший Патриарх Кирилл поздравил глав инославных Церквей, отмечающих Рождество по григорианскому календарю: новость ОВЦС

Святейший Патриарх Кирилл поздравил глав инославных Церквей, отмечающих Рождество по григорианскому календарю… – Mospat.ru Официальный интернет-портал Отдела Внешних Церковных Связей МП | Facebook

クリスマスメッセージ映像(2022年):キリスト教/東方典礼カトリック教会/コプト東方典礼カトリック教会首座/アレクサンドリア総大司教イブラヒム・イサク・シドラク座下による降誕祭へのメッセージ動画(2022年12月)

 キリスト教/ローマ・カトリック教会/東方典礼カトリック教会/コプト東方典礼カトリック教会の首座/アレクサンドリア総大司教イブラヒム・イサク・シドラク座下(His Beatitude Patriarch Ibrahim Isaac SidrakSedrak】, The Patriarch of Alexandria of the Coptic Catholic Church)の降誕祭(クリスマス)へのメッセージ動画です。

 

معاً Ma3an:
معايدة الميلاد 🌟| غبطة ابينا البطريرك الأنبا إبراهيم إسحق ـ بطريرك الأسكندرية للأقباط الكاثوليك – YouTube

クリスマス(2022年):キリスト教/ロシア正教会首座/モスクワ総主教キリル聖下が、ローマ教皇フランシスコ聖下に降誕祭の挨拶を送る(2022年12月)

 キリスト教/東方正教会/ロシア正教会の首座/モスクワ・ロシア全土【ルーシ全土】総主教キリル聖下(キリール総主教キリイル総主教 : His Holiness Kirill, Patriarch of Moscow and all Russia【Rus’】)は、キリスト教/ローマ教皇フランシスコ聖下(His Holiness Pope Francis)に、降誕祭(クリスマス)の挨拶を送りました。

 

 (ロシア語:ロシア正教会 モスクワ総主教庁 渉外局 公式ウェブサイト)Поздравление Святейшего Патриарха Кирилла Папе Римскому Франциску с Рождеством Христовым: новость ОВЦС

Поздравление Святейшего Патриарха Кирилла Папе Римскому Франциску с Рождеством Христовым… – Mospat.ru Официальный интернет-портал Отдела Внешних Церковных Связей МП | Facebook

 

関連:
 クリスマス(2022年):キリスト教/ロシア正教会首座/モスクワ総主教キリル聖下が、東方正教会以外でかつグレゴリオ暦12月25日に降誕祭(クリスマス)を祝う諸教会の首座らへ降誕祭の挨拶を送る(2022年12月)

キリスト教/ローマ教皇フランシスコ聖下が、ローマ教皇聖座とバチカン市国行政庁、それぞれの職員らと会見(2022年12月)降誕祭(クリスマス)の時期の恒例

 2022年12月22日、キリスト教/ローマ教皇フランシスコ聖下(His Holiness Pope Francis)は、降誕祭(クリスマス)の時期の恒例の、ローマ教皇聖座およびバチカン市国行政庁それぞれの職員らと会見しました。

 

 (英語:ローマ教皇聖座 公式ウェブサイト)Audience with employees of the Holy See and the Governorate of Vatican City State for the exchange of Christmas wishes, 22.12.2022

 

 (英語)Pope Francis thanks Vatican employees for their patience | ROME REPORTS

ROME REPORTS in English:
Pope Francis thanks Vatican employees for their patience – YouTube